
なぜかキレられてしまいました。

一緒にいた夫に、目で助けを求めますが、夫も同じように理解が追いついていない様子。そのまま様子を見ていると、義母はぶつぶつと文句を言いながら部屋に戻っていきました。最近、義母との会話の難易度が高すぎて本当に疲れます……。
夜、義母がリビングにやってきて、息子がお風呂に入っているかと聞いてきました。どうやら義母は洗面所を使いたいようです。息子の部屋から物音がするので、洗面所を使っても大丈夫だと伝えたところ「終わったら呼んでください」と、予想の斜め上をいく回答が……。ちゃんと聞こえなかったのかと思い、改めて息子がお風呂に入る前に洗面所を使ってほしいと伝えました。
これで大丈夫だと思ったのですが、義母の返事は「洗面所の明かりがついていないから、使うと思って」と、またまた謎。洗面所の明かりがついていないということは、今は誰も使っていないということ。つまり、義母がすぐに使える状態です。それをもう一度伝えたのですが「明かりがついていないんだから、使うでしょうよ!」と、義母はなぜかキレています。
え? 私の日本語、間違っている……? 自分がおかしなことを言っているのかと思い、横にいた夫に目で助けを求めると、夫も私と同様に義母の発言に理解が追いついていないようで、首をかしげていたので、そのまま様子を見ることに……。すると、義母はぶつぶつと文句を言いながら部屋に戻っていきました。洗面所の明かりがついていたら使用中で入れなくて、消えていたら「いずれ使うから入れない」となると、一生使えないと思うのですが? 最近、義母との会話が難しくて、本当に疲れます。
--------------
会話が成立しないというのは、地味にストレスがたまりそうですね。笑い話に昇華することで、うまくストレスを回避できる方法があればいいのですが……。
※記事の内容は公開当時の情報であり、現在と異なる場合があります。記事の内容は個人の感想です。